Ngự Trù Của Bạo Chúa: Phim tranh cãi dữ dội vì phá nát lịch sử hai quốc gia
Đang ở đỉnh cao thành công với vị trí top 1 toàn cầu trên Netflix trong lĩnh vực phim truyền hình không nói tiếng Anh, Ngự Trù Của Bạo Chúa bất ngờ trở thành tâm điểm chỉ trích dữ dội. Từ cộng đồng mạng Trung Quốc đến khán giả Hàn Quốc đều phản ứng gay gắt về những chi tiết bị cho là xuyên tạc lịch sử và văn hóa, gây tranh cãi lớn về tính chính xác của tác phẩm này.
Phản ứng dữ dội từ cộng đồng mạng
Loạt cảnh phim gây tranh cãi về cách thể hiện nghi thức ngoại giao trong bộ phim chính là điểm bắt đầu của làn sóng phản đối. Trong một cảnh, Lee Heon (Lee Chae Min) ngồi ngang hàng với sứ thần nhà khác, thậm chí còn cúi đầu chào họ – chi tiết trái ngược hoàn toàn với ghi chép trong Thực lục Triều Tiên, vốn quy định vua Joseon phải ngồi trên ngai và sứ thần ngồi thấp hơn, nghi thức quỳ chỉ áp dụng trong trường hợp tiếp chiếu chỉ của hoàng đế.
Ngay sau đó, nhiều khán giả đã lên tiếng phê phán ekip phim vì “phá nát lịch sử”, tạo ra hình ảnh dễ gây hiểu lầm về mối quan hệ giữa Joseon và các triều đại Trung Hoa. Không ít người còn gọi đây là hành động cố tình làm sai lệch, gây ảnh hưởng tiêu cực đến nhận thức của công chúng quốc tế.
Lời giải thích từ biên kịch gây tranh cãi
Đáp lại phản ứng dữ dội, biên kịch Park đã lên tiếng giải thích. Ông cho biết bộ phim tham khảo bộ Ngũ Lễ Nghi (1474), tài liệu ghi chép về nghi thức triều đình Joseon, để xây dựng cảnh quay. Park còn khẳng định, theo tư tưởng Nho giáo của phương Đông, sứ thần đại diện cho hoàng đế thường được xếp ở vị trí cao hơn quốc vương, điều này không nhằm mục đích hạ thấp chủ quyền. Ông cũng lý giải rằng cảnh Lee Heon cúi đầu chỉ là một nghi thức ngoại giao, dựa theo ghi chép trong văn bản chính thống, diễn ra cách thời điểm phim đặt bối cảnh khoảng 30 năm.
Tuy vậy, lời giải thích này vẫn chưa thể làm dịu dư luận. Nhiều người vẫn cho rằng đoàn làm phim đã sáng tạo quá đà, biến một tác phẩm giải trí thành công cụ tranh cãi về chính trị và văn hóa. Với việc phim phát sóng cùng lúc trên nền tảng toàn cầu, nhiều ý kiến lo ngại rằng khán giả quốc tế sẽ tiếp nhận một hình ảnh lịch sử lệch lạc, gây hiểu nhầm về mối quan hệ giữa Joseon và Trung Quốc.
Phản ứng từ phía khán giả và cộng đồng quốc tế
Các bình luận từ cộng đồng mạng cho thấy sự thất vọng và bất bình:
– “Học lại lịch sử tử tế rồi mới làm phim.”
– “Đoàn phim này làm sao thế, toàn những chi tiết nhỏ mà ảnh hưởng lớn đến toàn bộ bộ phim.”
– “Giải cứu Lee Chae Min.”
– “Xuyên tạc là xuyên tạc, không cần phải cãi.”
Hiện tại, từ khóa về “xuyên tạc lịch sử” liên quan đến bộ phim này vẫn nằm trong top tìm kiếm cả ở Hàn Quốc và Trung Quốc, báo hiệu làn sóng tẩy chay vẫn chưa có dấu hiệu giảm nhiệt.
Ngược lại, nhiều ý kiến còn cảnh báo rằng bộ phim này có thể gây ảnh hưởng tiêu cực đến hình ảnh đất nước, khi bị tố “đã ăn cắp lịch sử còn thích làm màu”. Đặc biệt, với áp lực từ cộng đồng quốc tế, tác phẩm đang đứng trước nguy cơ bị xa lánh hoặc bị kiểm duyệt khắt khe trong thời gian tới.
Tác động ngày càng rõ rệt của tranh cãi
Trong bối cảnh đó, các nhà phân tích nhận định rằng bộ phim hiện tại không chỉ đơn thuần là một sản phẩm giải trí mà còn trở thành một cuộc tranh luận về việc giữ gìn và tôn trọng lịch sử trong lĩnh vực nghệ thuật. Những tranh cãi quanh Ngự Trù Của Bạo Chúa đã cho thấy rõ ràng rằng, việc sáng tạo dựa trên lịch sử cần phải cân nhắc kỹ lưỡng, tránh để các chi tiết nhỏ gây ảnh hưởng lớn đến hình ảnh của quốc gia và làm tổn thương cảm xúc của các cộng đồng liên quan.